Magyar nyelvtan
Kedves
Tanítványom!
Remélem, sikerült alaposan
begyakorolnod a kiejtés szerinti
írásmód szerinti
szavak helyesírását!
Küldd el e-mailben pintererika2020@gmail.com
címre a munkafüzet 65., 68. és a 69. oldalát! Szeretném látni, hogyan sikerült
megoldanod ezeken az oldalakon található feladatokat.
Határidő: 2020. 04. 25. szombat
A mai alkalommal a harmadik helyesírási alapelv, a hagyomány elvének érvényesülését figyeljük meg
helyesírásunkban.
A tananyagtartalmat a tankönyv 75-76. oldalán találod.
Gyakorló feladatokat a munkafüzet 72-74. oldalán találsz.
Következzék a helyesírási szabályzatból néhány fontos szabály
A hagyományos írásmód
Helyesírásunk bizonyos esetekben a hagyományt követi, eltér a mai
hangjelölési rendszertől, kiejtéstől. Ez nem azért van, hogy neked még nehezebb
legyen a helyesírás!
A hagyomány elve akkor érvényesül, amikor a máig megőrzött írásmód sem a kiejtés, sem a szóelemzés elvével nem
magyarázható.
H.87.
A hagyományt követjük például a régi helyesírású családnevek írásakor.
Vannak olyan családneveink is, amelyekben megtartjuk a ma már egyébként nem
használatos, régies írásmódot.
A következő neveket jól jegyezd meg, gyakorold be helyesírásukat!
Batthyány / 'battyányi’ /
Cházár / ’császár’ /
Czetz /’cec’ /
Dessewffy /’dezsőfi’/
Egressy /’egresi’/
Georch /’görcs’/
Jósika /’józsika’/
Kossuth /’kosut’/
Széchenyi /’ szécsényi’/
Tartsay /’tarcsai’/
Thököly /’tököli’/
Zichy / 'zicsi’/
H.12.
Következzék néhány régi betűkapcsolat és ejtésük. Ha jól megfigyeled, begyakorlod,
megjegyzed, akkor nem lesz gondod:
aa= á
Paal
aá= á
Gaál
eé= é
Veér
eö= ö
Eötvös, Weöres
ew= ö
Thewrewk
oó=ó
Soós
y= i
Kölcsey
ch= cs
Madách, Kovách
ts= cs
Takáts, Kováts
cz= c
Rákóczi, Czuczor
tz=c
Rátz
gh= g
Balogh
s= zs
Jósika
th=t
Csáth
w= v
Wesselényi
Csak egyszer kell megjegyezned, utána már tudod, hogyan kell leírni ezeket
a neveket.
Irodalom-, történelem-, énekkönyvedben számtalanszor találkozol hagyományos
írásmódú hasonló nevekkel.
H.15.
A betűrendbe soroláskor a szokásostól kissé eltérően kezeljük a régies régi
magyar és idegen betűket.
A régies írású magyar családnevekben levő kétjegyű betűket elemeikre bontva
soroljuk be: ew = e+w; ch = c+h; cz = c+z…stb.
H.88.
A dz-t és a dzs-t általában akkor sem kettőzük meg, ha
hosszú hangot jelölnek:
bodza, madzag, edz, edző, pedzi;
maharadzsa, bridzs
Ugye emlékszel a teljes hasonulás msh.törvényére? Ugyanis a toldalékok
hasonulásából eredő hosszúságot azonban jelöljük:
eddzük, peddze, bridzzsel (Mivel?)
H.89.
Köznyelvünk hangrendszerében már nincs meg a régi ly hang, írásunk azonban
megtartotta az ly /’ellipszilon’/ betűt.
A ly írására nincsenek pontos szabályaink. Tehát marad a : gyakorlás,
gyakorlás, gyakorlás!
Néhány segítő szempont, fogódzók:
Szó kezdetén csak a lyuk szóban és toldalékos alakjaiban írunk ly-t.
lyuk, lyukban, lyukból, lyukak, lyuggat,
lyukad, lyukaszt, lyukas stb.
A toldalékokban szereplő [j] hangot szinte mindig j betűvel jelöljük:
vár-ja, kér-j, dör-ej, pad-jai stb.
Kivétel: az -ály/-ély képző: szabály, rejtély, veszély
A legtöbb ly-os szót
akkor tudod helyesen leírni, ha sokat olvasol és gyakorolsz.
Füzetbe jegyezd fel:
A hagyomány elve
H.86. - H.91.
Batthyány / 'battyányi’ /
Cházár / ’császár’ /
Czetz /’cec’ /
Dessewffy /’dezsőfi’/
Egressy /’egresi’/
Georch /’görcs’/
Jósika /’józsika’/
Kossuth /’kosut’/
Széchenyi /’ szécsényi’/
Tartsay /’tarcsai’/
Thököly /’tököli’/
Zichy / 'zicsi’/
aa= á Paal
aá= á Gaál
eé= é Veér
eö= ö Eötvös, Weöres
ew= ö Thewrewk
oó=ó Soós
y= i Kölcsey
ch= cs Madách, Kovách
ts= cs Takáts, Kováts
cz= c Rákóczi, Czuczor
tz=c Rátz
gh= g Balogh
s= zs Jósika
th=t Csáth
w= v Wesselényi
Feldolgozandó anyag:
Tankönyv 75-76.oldal
Munkafüzet 72-74. oldal
Tollbamondás másolása a
füzetbe: T.16. (tankönyv 124.oldalán találod)
Jó munkát kívánok!
Erika néni
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése